
Judith Miller
Professor of French Literature, Thought and Culture
Pickard-Bascom Professorship, U. of Wisconsin; Honorary Fellow, CNRS Laboratoire de Recherche sur les Arts du Spectacle; Award for the promotion of French theatre in America, Ministère de la Culture of France; Distinguished Teaching Award, U. of Wisconsin; Rockefeller Residency at Bellagio; Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques; Collegiate Professor, NYU; Global Network Professor, NYU
Translation of Le Théâtre du Soleil: Les premières cinquante années by Béatrice Picon Vallin. (The Théâtre du Soleil, The First Fifty-Five Years, Routledge, 2020).
Anthology of Francophone African Theatre: Truculence and Transgression (works by Dadié, Labou-Tansi, Zinsou, Alem, Pliya, Kwahulé, Akakpo, Mukagasna, Liking, and others.) forthcoming: Bucknell University Press, 2023.
"Traumatizing the French Stage: Francophone African Theatre," A New History of French Theatre, Ed. Clare FInburgh Delijani, forthcoming Cambridge, 2022.
Theatre and Revolution in France Since 1968 (Lexington: Kentucky: French Forum Monographs, 1977).
Françoise Sagan (Boston: G.K. Hall, 1988).
Plays by French and Francophone Women: A Critical Anthology (with Christiane Makward) (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1994).
Ariane Mnouchkine (London: Routledge, 2007, 2018).
Seven Plays of Koffi Kwahulé: In and Out of Africa (with Chantal Bilodeau) (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2017).
Translator: “Drums on the Dam: In the Form of an Ancient Puppet Play Performed by Actors” by Hélène Cixous, The Plays of Hélène Cixous. Ed. Eric Prenowitz (New York: Routledge, 2003).
Women Writing Africa: West Africa and the Sahel. Eds. Diaw and Sutherland-Ady (New York: The Feminist Press, 2004) (Translations and text editing)
“New Forms for New Conflicts: Thinking About Ariane Mnouchkine and Tony Kushner.” Contemporary Theatre Review. Vol 16:2, 2006.
Des Femmes Ecrivent l’Afrique: l’Afrique de l’oeust et le Sahel. Eds. Diaw and Sutherland-Ady (Paris: Karthala, 2007) (With Christiane Owusu-Sarpong, translations, text editing and general editing)
“Is There Such A Thing as Francophone African Stage Textuality?” Yale French Studies, fall 2007.
“Women’s Voices, Women’s Bodies in José Pliya’s Theatre.” L’Esprit Créateur, fall 2008.
“The Theatre of Hélène Cixous: Re-memberings, Re-fashionings, and Revenants.” The Hélène Cixous Reader II. Ed. Marta Segarra. (New York: Columbia University Press, 2009).
"Le Sang des Promesses : Filiations et Rhizomes (chez Wajdi Mouawad)." Isthmes francophones : du texte aux chants de monde." Dir. Anne Douaire-Banny. Paris: PUPS, 2012.
"Performing history, Performing memory with The Théâtre du Soleil." Performance Studies in Motion, International Perspectives and Practices in the Twenty-First Century. Eds. Atay Citron, Sharon Aronson-Lehavi, David Zerbib. London: Methuen, 2014.
"Remapping the Memory of Slavery: Leonora Miano's Theatrical Dream, Red in blue trilogie." Memory as Colonial Capital. Eds. Brezault and Johnson. New York: Palgrave, 2017.
The Restless, translation of Les Rétifs, a novel by Gerty Dambury (Feminist Press, 2018).
Contact Information
Judith Miller
Professor of French Literature, Thought and Culture judith.miller@nyu.edu 19 University PlaceRoom 619, 6th Floor
New York, NY 10003
Phone: (212) 992-9505