Instructor: Uwe Bergermann
The course Business German B1 is ideal for those who are or would like to start working in Germany and who need German for business communication. The course focuses on job-related topics as well as information on how to work in a German company. It will teach all language skills and the following topics:
- Job applications and interviews
- Presentations about your company
- Sales: enquiries, quotes, orders
- European trade policy
You will practise reading, writing, speaking, listening, grammar and vocabulary as well as study skills. For this course, students need to be at the B1 level.
Geschäftliche Begegnungen: Integriertes Kurs- und Arbeitsbuch
(Leipzig: Schubert Verlag)
Instructor: Eric Jarosinski
Tuesdays 6-8pm (English)
Wednesdays 6-8pm (German)
The last few years have seen the creation of some of the most original and internationally successful German television series. In this course we will critically analyze several of them in exploring questions of German history and identity (Babylon Berlin, Charité), generational trauma and memory (Dark, Deutschland 86), and the evolving politics and aesthetics of pop culture (Stromberg, Parfum).
Instructor: Maiken Kaczmer
In diesem Kurs lesen wir Gedichte verschiedener Dichter vom 18. bis zum 20. Jahrhundert, angefangen mit Johann Wolfgang von Goethe und Joseph von Eichendorff bis hin zu Erich Kästner. Wir werden über das Werk der Dichter und über die Epochen sprechen sowie den Einfluss dieser Gedichte auf andere Künste. Ein Schwerpunkt soll auf vertonten Gedichten liegen, dem sogenannten Kunstlied.
Kein Kursmaterial ist notwendig, die Teilnehmer bekommen die Texte zur Verfügung gestellt.
Instructor: Daniela Leder
This class will lead you through the fascinating history of German art of the 20th Century. We will look at key movements such as Expressionism, DADA, Surealism and Bauhaus in the first half of the century, and Social Realism, Neo Expressionism, Conceptual Art, Pop Art and New Objectivity in the second half. In each class we will look at artworks together, describe and compare them, read short biographies of artists, and learn about art movements and their cultural contexts. Through discussion, reading and writing, students will practice and develop their conversation, reading, and writing skills, as well as expand their vocabulary. As needed, we will also address grammatical questions. Students will give short presentations on an artwork, artist, or topic.
The class will be taught by Daniela Leder, who is an experienced German teacher, holds a PhD in German Studies and an MFA in painting, is a painter herself, and - of course! - loves to talk about art.
Instructor: Jonathan Larson
“Das was ich meine ist nicht mein,” Hegel once wrote, positioning translation as a means to expand and diversify what is held common in language. Departing from this idea, we will collectively draw out new meanings from German language writings through translation, with the aim of producing new resonant English texts that are able to stand on their own while remaining founded in the original. The course is intended for translators of all levels, from beginner to advanced, in all genres of translation—whether literary, journalistic and non-fiction, academic, or new media, etc.—to further develop their projects under the guidance of a constructive workshop environment. We will discuss strategies for a deeper engagement with the nuts and bolts of translation as regards to elements of voice, rhythm, and syntax. Participants should anticipate having a project or prospective project to flesh out over the course of the class. There will be both in-class experimental writing and translation exercises, as well as short readings of both translation theory and translations from the German by writers and translators. Though the class will primarily center on new translation work, there will also be room to discuss what to do after one has polished one’s translation and the enigmas of publication.