Students will read the most influential literary translation theory and will practice intensively to complete their translations. Class recitations will focus on producing translations that faithfully serve the original and, at the same time, stand as works of art in their own right within the linguistic and cultural context of the target language. Students' translations will be presented and analyzed in a collective translation workshop setting, and in this way, students will receive exhaustive and multifaceted insight about their work. Also, students will have the opportunity to read and analyze existing literary translations, which will help them to learn about the different approaches renowned literary translators employ in their work. This is a 4 point course please select 4 points when registering for the course.