|
Clinical Professor of French
PhD, Institut Charles V, Department of English, Université Paris 7; MA, in American literature, Institut Charles V, Department of English, Université Paris 7; Post-graduate degree (DESS) in Publishing, Université Paris Nord-Villetaneuse; Maîtrise in Comparative literature, Université Paris 7
Email:
Research Interests: Translation, Contemporary French Novel
Selected Works:
Translations:
—
Rick Moody, « Through the Looking Glass », Paris, Editions Christian Bourgois,
forthcoming, 2007.
— Tom Perrotta, Les
Enfants de chœur (Little Children), Paris, Editions de l’Olivier, 2006.
— Rick Moody, A la
recherche du voile noir (The Black
Veil), Paris, Editions de l’Olivier, 2005.
— Marie Kahle, Tous
les Allemands n’ont pas un cœur de pierre (What Would You Have Done ?), Paris, Liana Levi, 2001.
— Louis Begley, Le
regard de Max (As Max Saw It ), Paris, Grasset, 1995.
—
Louis Begley, L'homme en retard (The Man Who Was Late), Paris, Grasset, 1994.
Books:
— La Maison de
mots, réflexions autour de Carpenter’s Gothic de William Gaddis, Paris, Michel Houdiard Editeur, 2000.
Edited volumes:
— Co-editor of TLE
n°20, « Nouveaux Passages transatlantiques », Presses Universitaires
de Vincennes, 2002.
Articles and conference papers:
— « Derrida au pays des translation studies », Congrès AFEA 2007, « La France en Amérique/ France
in America », Paris, Bibliothèque nationale de France, May 2007.
— « L’infigurable étrangèreté de Through the Looking-Glass », conference
paper, Université de Paris 8, France, December 2005.
— « La célèbre grenouille sauteuse, ou traduire
l’Amérique », Poétique de l’étranger
n°4, Université de Paris 8, 2003.
— (with Mathieu Duplay), « Présentation », TLE n°20, « Nouveaux Passages
transatlantiques », Presses Universitaires de Vincennes, 2002.
—
« Trompe-l'œil Effects in
William Gaddis's Carpenter's Gothic »,
conference entitled « Reading William Gaddis, International Colloquium »,
Université d'Orléans, France, March 2000.
—
« William Gaddis: A Fascination with Language/Die Faszination der Sprache »
(English/German), Berlin/New York, Die Aussenseite des Elementes #8, November 1999.
— « William Gaddis, l'obsession de l'erreur », Le Magazine littéraire, February 1998.
— « L'effet de détail dans The Recognitions », Profils
américains #6, Autumn 1994.
—
Interview with William Gaddis (conducted in New York in May 1994), Profils américains #6,
Autumn 1994.
Current projects:
—
Co-editor of Antoine Berman’s seminars on translation at Collège international
de Philosophie, Presses Universitaires
de Vincennes, forthcoming, 2007-2008.
Update your faculty profile
Back to Top
|